Loading news...

Save time, effort and money in your software localization process.

Screenshots

Increase Your Market Share

Localizing your software allows you to increase market share, improve customer satisfaction and beat competitors.

Learn more...

The Process — or — The Pain

The software localization process as we know it today is inefficient, tedious and with results below your expectations.

Learn more...

Amanuens Is The Solution

Amanuens automates the software localization process and lets you forget about manual tasks and overhead.

Learn more...

Yay

View an introductory videoWatch a Video

"The Amanuens team has done an impressive job in streamlining the localization process, negating much of the overhead and allowing us to concentrate on the important stuff: writing code." — Douglas Wadding-Bond, SilentManager Inc.Read more testimonials

Amanuens Plays Nicely With:

SVN MS TFS HG Git

Supported Development Platform and Technologies:

dotNET Java MacOS Wix WP7 Android iOS GetText

Benefits of The Amanuens Platform

Software localization platform workflow with Amanuens

Amanuens is a software localization platform based on the Microsoft Windows Azure Platform. A simple setup phase connects Amanuens directly to your company's source code repositories[*], automating all tedious and repetitive tasks and making your developers' and translators' lives much easier.

Amanuens connects to your source code repository, extracts resource files and allows translators to work on them right in their web browser. Amanuens synchronizes with the repository automatically, notifying translators of new and updated strings to translate, this way you don't have to do that manually via email. Amanuens also pushes updated translations into the repository, reducing manual work to zero.

Web-based Interface

Amanuens features a web-based interface which is available anywhere and at any time. Developers and translators just need a web browser and an Internet connection. The user interface is always consistent regardless of the file formats in use by developers and it also sports advanced features such as preferred strings and text length warnings.

Context Information

One of the main problems that affect software localization is the lack of context: translators have little idea about how the text they're working on will be used. Amanuens solves this problem thanks to the possibility to upload and annotate screenshots of the real application UI, and the availability of "translator instructions" for individual strings.

Shared Translation Memory

A large part of a program's UI is composed by similar or identical pieces of text. Think about all the times you see "Save" or "Cancel" on your screen, so why spend time and money to translate the same text over and over again? Amanuens keeps and updates a translation memory that is shared among all the translators and that allows to re-use existing translations.

Reporting Tools

Amanuens allows project manager to always have an clear view on the status of the localization process, as well as on statistics and reports generated with historical data.

Professional Software Localization Service

If you're a small software company it's likely that you don't have a team of translators. Our professional software localization service allows you to purchase translations in more than 50 languages directly from Amanuens, still getting all the benefits of our platform. Don't forget that you can use your own translators in combination with our professional service.

Read more about Amanuens features.

Top

Reach New Markets by Localizing Your Software Product or Service

World Languages Distribution

Localizing software is an often-neglected activity in most software development companies. In a global market with growing competition and huge new emerging markets, not localizing your products can turn out to be a bad decision.

Only a small part of the world's population fluently speaks your own language, whatever that is. If you build a localized user interface, you can reach new markets with millions of potential customers.

Let's face a few figures: English is spoken as native language by only 427 million people in the world, that is roughly 7% of the population. Even those who understand English prefer to use software and websites in their native language.

There's more: 50% of consumers purchase only on e-commerce portals in their own language and when choosing from two alternative software products, it's highly probable that users will pick the one available in their own language. So, a localized UI can be a competitive edge of your application and can make the difference that multiplies your customer base.

Sure you want to give up billions of potential customers to your competitors?

Still not convinced? Just think about this: the new Apple App Store is available in 90+ Countries, Android Market in 50+ and Nokia Ovi Store in 230+.

Top

The Software Localization Process Is Complex, Tedious And Error-prone

Process without Amanuens

Let's have a look at how the software localization process works normally, without a dedicated software localization platform.

Developers prepare files containing material to translate (often Excel spreadsheets) and send them to translators, who in turn have to import files into the appropriate desktop CAT tool. As soon as they complete the translation, translators have to send the material back to developers via email. Developers then have to import the translated material back into the software source code, manually copying and pasting individual strings.

Even if you don't have such a horrible process in place, you'd still agree that it's tedious, repetitive and zero-value-added work that force you and your developers to waste lots of time.

Sure you still want to pay for all of that wasted time? We guess not. Then try our software localization platform today!

[*] You can chose to connect Amanuens to your source code repositories, or alternatively you can upload/download files manually. ↑ Back